CATTI笔译综合语法重难点有什么?

羽顿CATT
2025-07-23

CATTI笔译综合考试中,语法是核心考察内容,涉及句子结构、时态语态、非谓语动词、从句等模块。掌握这些重难点可提升答题准确率,减少失分。羽顿CATTI将详细描述各模块的考查重点与应对策略。

句子结构与成分分析

句子结构是语法基础,需快速定位主干与修饰成分。考试常通过长难句考查分析能力,例如包含多个从句或插入语的复合句。例如,在“The report, which was published yesterday, highlights the urgent need for sustainable practices in industries that account for over 60% of global emissions.”中,需识别“which was published yesterday”为非限制性定语从句,修饰“The report”,而“that account for...”为限制性定语从句,修饰“industries”。若忽略从句边界,易误判主谓关系。此外,倒装句、省略句等特殊结构也需关注,如“Only by adopting green technologies can companies achieve long-term success.”中,“Only by...”引发部分倒装,需调整语序理解。

时态语态与非谓语动词

时态与语态是高频考点,需区分16种时态的用法及主动、被动语态的转换。例如,现在完成时(have/has done)强调动作对现在的影响,而过去完成时(had done)用于“过去的过去”。语态方面,被动语态(be+过去分词)在科技、政策类文本中常见,如“The new policy has been implemented to reduce carbon emissions.”。非谓语动词(不定式、动名词、分词)的用法同样关键,例如不定式表目的(to reduce waste),动名词作主语(Reducing plastic use is essential),现在分词表主动(The machine running smoothly indicates...),过去分词表被动(The data collected from sensors show...)。混淆非谓语形式会导致句意偏差。

从句类型与逻辑关系

从句是语法难点,需掌握名词性从句(主语、宾语、表语从句)、定语从句及状语从句的用法。例如,主语从句“What matters most is the efficiency of energy use.”中,“What matters most”作主语;定语从句“The project that we launched last year has achieved significant results.”中,“that we launched last year”修饰“The project”;状语从句“Although the initial cost is high, the long-term benefits outweigh the expenses.”中,“Although”引导让步关系。此外,同位语从句(如“The fact that renewable energy is becoming cheaper supports the transition.”)与分隔式定语从句(如“The report, which was written by experts, recommends...”中,“which”与先行词“The report”被插入语分隔)也需重点识别。

CATTI笔译综合语法重难点有什么?


CATTI笔译综合语法重难点集中在句子结构分析、时态语态运用及从句类型区分。羽顿CATTI建议考生通过系统练习掌握长难句拆解方法,熟悉时态与非谓语动词的搭配规则,并强化从句的识别与逻辑关系判断。

分享
下一篇:这是最后一篇
上一篇:这是第一篇